본문 바로가기
일본어학습/일본어커뮤니케이션

일본어의 모호한 표현들

by 망고래빗 2017. 9. 4.

듣는 이에게 불쾌감을 주지 않기 위해 하는 표현으로 일본에서의 인간관계를 유지하기 위해 알아야 하는 표현들을 정리해봤습니다.


우선 예를 들어 "ちょっと待ってください"가 있죠. 이와 같이 표현하고자 하는 말의 앞에 붙는 표현입니다.

ちょっと~、一応~、まあ~、やっぱり~、どうも~


이와 반대로 뒤에 붙는 표현입니다. 

~だろう、~らしい、~ようだ、~みたいだ、~と思われる、~かもしれない


앞 뒤로 붙는 표현도 있습니다.

たぶん~だろう、どうも~らしい


도중에 붙는 말도 있죠.

~でも~、~など~、~なんか~


그리고,, 중립적인 표현으로 긍정과 부정의 의미를 나타내는 말들이 있습니다.


긍정의 의미 : ぼちぼちです、まあまあです

부정의 의미 :  考えておく、善処する

또한, 원래 긍정적인 표현이지만 억양의 변화와 강세에 따라 거절의 의미로 변화하는 말들이 있습니다.

よろしい、けっこう、いい



お世話になりました

이와는 별개로 일본어의 또다른 표현 "おせわになりました"가 있죠.


일본드라마나 영화를 봐도 이러한 표현은 자주 접할 수 있습니다. 

학교 졸업식이나 회사 퇴임식 등등, 심지어 잠깐 도움을 받았을 때도 이런 표현을 사용하죠.


그럼, 왜 이러한 표현을 자주 사용하는지. 그건 실제로 신세를 졌기 때문인 경우도 있고, 앞으로 신세를 질 수도 있기 때문이라는 이유가 있습니다. 

일본사람들은 이러한 상징적인 표현으로 감사의 마음을 전하면서, 유연한 인간관계를 유지하고 있다고 하네요.



댓글